Этот раздел сайта посвящен Пути Кали и Бхайравы

основанным А.М. Джайадхар [Бхайравананда]

Хочешь проявить уважение к богу — встань с колен, путём самосовершенствования расправь духовные крылья мудрости — и взлети в небо!

Слава Бхайраве и Кали, Шиве и Шакти, кто зарядил своей силой кровь потомков святых, героев и мудрецов, хранителей, творцов и уничтожителей.
И взглянув на кромешную тьму Бездны, смотрящую на нас миллиардами глаз, сияющих бешеным светом, мы обретем себя ей, самарасьей, уродством красоты, чудом, 
истиной, совершенством, единством Бхайравы, Кали и плод их любви.

[А.М. Джайадхар (Бхайравананда)]

   

 


 

КАЛАГНИ ДЖАТА

"Джата" ("Джати") в переводе с санскрита — род, вид, масть, порода, племя, пучок волос на голове Шивы.
"Кала" с переводе с санскрита — "Время", "Чёрное", "Искусство".
"Агни" в переводе с санскрита — "Пламя", "Огонь".
"Калагни" — " в переводе с санскрита — "Огонь, уничтожающий сансару", "Огонь Времени".
"Калагни Джата" — "Порода (Масть, Род, Племя) Огня Свободы (Огня Времени, уничтожающего сансару)". Махакалабхайрава и Махакали — отец и мать Калагни Джаты, духовной расы людей, в чьих жилах течёт огненная кровь матери Кали и отца Бхайравы — Калагни.

Что такое Калагни Джата, Чёрная Масть?

Разъяснение:

«… раскатали веру, как тесто. Можно политических щемить теперича! Ить дошло до того, что блатные святую пайку хлеба отбирают у очкариков! Трясина… Если мусора этому потакают – значит, их выгода! А на кону-то: воры исполняют волю власти… Конец Идее. Мне-то скоро в рай, а вам хлебать!» — сказал Учитель однажды.

Мой старый приятель, бизнесмен, бхайравайт, был вынужден за крышевание бизнеса давать деньги "блатному авторитету" и начальнику милиции. Оплачивать им пиршество, сауну с проститутками. Ему было грустно: "сижу в бане. С одной стороны от меня — сидит блатной авторитет со татуированными воровскими звездами под ключицами. С другой стороны — начальник милиции снимает рубаху со звездами на погонах — готов еб-ть проститутку. А я, мля, должен улыбаться обоим, и делать вид что я их добрый сотоварищ. Чуваку надоело и он бежал на Запад. А "авторитета" позже Лука пришил — без суда и следствия. Судьбу мусора я не отслеживал.

Хорошо что Учитель ушел в рай не дожив до сегодняшней эпохи. До времени, когда люди с пятиконечными звездами на погонах и люди с восьмиконечными звездами на теле стали сослуживцами. Пирующими за одним столом, и вместе парящимися в сауне. Вместе решающими каким еще манером ограбить уже тысячу раз ограбленный народ. Я не прокурор, не мне судить, а богам. А вот как свободный человек — сказать слово имею право.

Ситуация скверная не только в официальном социуме, но и в преступном мире деградация. Криминал сотрудничает с властью, власть срослась с жадной до денег мафией. Честные люди на отшибе, держатся подальше от всего этого, живут сами по себе.
Когда не осталось света ни во дворцах, ни на каторгах — единственное что можно сделать — беречь свет в наших душах.

Черная масть — большая река, состоящая из отдельных потоков. Есть бхайравайты, есть нэпманские бродяги, есть оборотники, "польские" воры, реформаторские воры, "махновские", есть чеченские братки, есть цыгане. Разные потоки — разные обычаи и уставы. Из воровских учеников Дандарона, путёвых бродяг, отмотавших срок в лагерях, были знакомы с покойным Васей Репкой, высокореализованным мистиком, безвинно павшим от ножа ссученой гниды.

Что же заставляет людей черной масти подвергать себя опасности попасть в ад мусорского беспредела в тюрьме, на зоне, идти под кошмарные пытки и издевательства легавых, мучиться от холода и жажды? Жажда наживы? Стремление жить свободным и непокорным? Есть те кто стремится к наживе. Таких ломают очень быстро, они привязаны к жизни и наслаждениям. Есть те кто хочет быть свободным и чистым от скверны официального социума. Таких сломать трудно, так как такие духовитые аскеты не держатся за жизнь и согласны умереть но не сдаться, не унизить свой арийский огонь предательством и рабством. С каждым десятилетием людей второй категории становится всё меньше. Верю что после смерти они идут в лучшие миры, не рождаются больше в этом не очень чистом мире.

Один умный человек сказал: "Настоящий вор, настоящий бродяга — это Воин, всегда готовый если не к смерти, то к тюрьме, и ценящий, поэтому жизнь и любые ее проявления, и не откладывающий ее на завтра. Полная, тотальная сознательность — ведь любой момент может принести неожиданный поворот."

И доброта. И благородство. И Духовитость.
"У нас в неформальные тюремные лидеры выходит аскет. Человек, который готов пожертвовать своим благополучием за правду, за общее дело – “за правду пострадать”. Вор, бродяга – это, как правило, по натуре человек-аскет. Ему вроде бы не так трудно им быть. Я помню такой эпизод. Мы сидим в ШИЗО (а раньше в ШИЗО кормили через день, там испытываешь постоянный голод), и вот дают хлеб. Самый авторитетный зек – “правильный блатной” – первый разламывает эту пайку. Всегда хочется взять горбушку, я по себе знаю, но он брал самый маленький кусок."

Прав был великий бабай, Авадхут Вася Бриллиант: порядочному человеку моего типа лучше держаться подальше о того что ныне называют "политика". Я, пожалуй, последую его совету. Еще больше сфокусируюсь на заботе о Родных и Близких, о Родичах и Друзьях.

Собрать вместе много мудрых и решительных — невозможно, потому что их вообще очень мало на планете. Толпы не выйдет. А собирать вместе галимых — бесплодно. Это доказал опыт тысячелетий.

Не могу построить царство любви, мудрости, красоты и справедливости на всей Земле, однако могу поддерживать таковой порядок вокруг себя.

Бриллиант еще говорил о том что его родичи по духу не исполняют волю государственной власти. В этом мне не требуется новаций — не помню чтобы я исполнял таковую волю.

Не шестери и не пресмыкайся. Друзей не предавай. Человека не ломай. Отвечай за себя и заботься об общем. Не будь жалким попрошайкой. Не верь. Не бойся. Не проси. Не жди. Не надейся. Пребывай в своей сущностной природе, и от нее отталкивайся во всех действиях жизни.

Так гласит Старый Закон, и святой Авадхут Вася Бриллиант есть его дхармапал. Его не согнул циклопический натиск государства. Он не был подкуплен горой сокровищ и миллионами долларов. Он не сломился под чудовищными пытками. Его тело убили, однако чистый огонь его духа живет в наших сердцах.

Есть секты, которые зомбируют и вербуют людей, им важна массовость, от этого у них денег больше.

У нас ситуация прямо противоположная. Жизнь у нас радикальная. Она нужна только людям определенного склада личности. Чужаку у нас будет неуютно, а нам будет очень опасно и неуютно с чужаком. Мы не только не зомбируем, наоборот всячески испытываем и отговариваем того кто хочет войти в нашу Семью. Некоторых можем проверить и сывороткой правды, Потому что человек не нашей породы внутри нашего племени — это постоянный источник опасности, тревоги, подставы, сложностей, возможно — коррупции и предательства. Мы принимаем к себе исключительно людей нашей породы, родных по менталитету, стилю и духу. Ведь нам друг за друга жизнь отдавать — если в бою сложится ситуация.

Хотя специально мы не ищем конфликтов. Используем интеллект для решения вопросов мирным путем. Договориться всегда приятнее, чем быковать и ссориться. Слишком много драк — признак того что человек эгоистичен, и к тому же не часто пользуется своим интеллектом.

1. В компактных аутсайдерских сообществах, со всех сторон окруженных мощным засильем индивидов другой ментальности, другой культуры, другого образа жизни, которые в большинстве своем настроены к аутсайдерам враждебно — люди любят и ценят своих немногочисленных родных и близких — гораздо выше и дороже, чем золото и бриллианты. Мы же, в основном, замкнуты друг на друге. Вас много, вы можете себе позволить не ценить друг друга. С одним поссорился — с другим подружился. А мы не можем такого себе позволить — нас мало. Женимся на себе подобных, рожаем себе подобных, наша жизнь проистекает в обществе себе подобных. Никто, кроме родной стаи любимых родичей, во многих ситуациях нам не поможет. Люди на смерть идут под пытками, защищая друг друга, не предавая. Человек не может жить без любви. Цена любви — самопожертвование и верность. Иначе это не любовь а проституция. Мы не шлюхи, чтобы нас связывала исключительно материальная выгода.

2. В обществах где нет официального законодательства, правительства, органов контроля, принуждения и подчинения — всё держится на устном честном слове, и на неукоснительном выполнении того что человек пообещал.

Во внешнем обществе можно пообещать человеку что-либо — и не сделать.
Соврать сотоварищу — и после этого не быть отвергнутым ни товарищем, ни социумом.
Ругнуться на человека: "-б твою мать, пошел на хрен!" И остаться после этого живым и здоровым.
Внешнее общество от таких поступков не развалится. Оно многочисленно, снабжено массой социальных механизмов, ментами, законодательством, правительством.

У нас люди так себя не ведут — у нас нет вышеупомянутых механизмов. Всё держится на честном слове, да долге исполнить обещанное, на вежливом общении.
За "-б твою мать и посыл в неправильную сторону" — можно жизни лишиться.
Если соврал — ты фуфлогон.
Не исполнил обещания — проотвечавшийся.
Клевета — парафин.
Это западло для порядочного и достойного человека. Никто фуфлогона, проотвечавшегося, и льющего парафин интригана — уважать не будет. А это в неофициальных обществах — очень трагично. Такого человека никто больше всерьёз не воспримет, никто с ним больше считаться не будет. Он сразу окажется в изоляции, и скомпроментирует своих родных и близких.
У нас очень строго с уважением родичей (близкие — святыня) и с ответственностью за слова и поступки. Иначе весь наш аутсайдерский социум развалится за три дня.

В общем, каждый хорош на своём месте.
Есть честные и очень духовитые бродяги, воры, артисты. Их гораздо меньше, чем было раньше — дух времени. Но мы не обязаны под этот дух времени прогибаться! Для этого у нас хватит своего духа!
SS на наших вытатуированных погонах означает "Сохрани Совесть". Свастика для нас — это не Гитлер с фашистами. Это "во имя святого арийского огня в душе отрицаю беспредел и борюсь за достойное".

Калагни Джата: Кровь Бхайравы и Кали, от древности до 21 века.

Путь Первоматери и Первоотца идет из каменного века. Это путь первобытного племени родичей, процветающий задолго до возникновения социальной системы четырех варн. Путь разветвляется на множество ветвей; каждая из которых тоже разветвилась и расцвела.

Одна из ветвей известна как капалический путь Бхайравы и Кали. Это ренессанс духовности каменного века, прорвавшегося сквозь оковы античности и средневековья. Могущество адептов, приспособившихся жить и успешно практиковать древнейший путь в новых условиях. Природные пашупаты столкнулись с агрессией захватчиков и превратились в охотников за черепами. В пожирателей жизни и смерти, легко переваривающих весь этот неудобоваримый мир, с его мудростью и тупостью, экстазом и адским страданием. Переваривающие тотально все с помощью своего мистико-магического жизненного пути.

Шли века и путь приспосабливался к новым условиям, сохраняя неизменную суть. Бхайрава тантры, йамала-тантры, кула тантры, каула тантры…

Путь жив и сегодня, поскольку живы носители огня крови Кали и Бхайравы. Бхайравайты великолепно приспособились к условиям современной эпохи. Огонь духа каменного века греет любовью и мудростью родные души, объединенные в стаи метафизических хищников. Вместе радующихся, вместе охотящихся, вместе сражающихся. Делящихся друг с другом добычей и трофеями. Усиливающих друг друга в магическом танце ритуала обожествления.

Хотя наказание Бхайравы совершенно совпадает с тем, что предписано в индуистских книгах законов за наиболее гнусное преступление брахманоубийства, его одновременное возвышение отражает скорее доктрины и практики аскетов капаликов, которые взяли классическое изображение Бхайравы как представление их божественного архетипа. Эти радикальные шайва аскеты на самом деле практиковали человеческие жертвоприношения, идеальная жертва для них — брахман. Хотя не все из них были брахманоубийцами, но для того, чтобы достичь блаженного состояния духовного освобождения и владычества, дарующего магическую силу, все они осуществляли Махаврату или «Великую Епитимью», нося чашу-череп и боевую палицу (либо посох, с насаженным на него черепом) — кхатвангу брахманоубийц.

Вот портрет типичного капалика. Он натирает свое тело пеплом мертвых. Он носит трезубец и чашу из черепа. Он поклоняется Бхайраве как Махакапалину. Его священным текстом является Бхайравагама. Он превозносит этого бога спиртным напитком и подношением человеческих голов. Он представляет спасение от сансары и свое обожествление, как неописуемое блаженство бесконечных объятий соития с богиней Умой.

Виры (герои) — аскеты мужского пола — странствовали вместе с капалини — адептами женского пола, символизирующими одновременно и Брахмахатью и Кали. Виры вступали в сексуальный союз со своими капалини. Такой союз считался наиболее мощным средством достижения божественности при жизни. Таким образом, классическое изображение Бхайравы является изображением бога в антропоморфной форме трансгрессивного капалика.

В расцветшей на капаликовском фундаменте мистической традиции Видьяпитха последователь поклоняется главному божеству в виде мужской фигуры, которая председательствует над «преимущественно женским пантеоном», он перенимает обычаи Капалика.

Со спутанными волосами, скрепленными заколкой из человеческой кости; с украшениями в виде костяных браслетов на руках и ногах; с серьгами в ушах; в набедренной повязке; носящий священный шнур, сплетенный из перекрученных волос трупа; усыпанный кремационным пеплом; носящий чашу из черепа, барабанчик и дубину-посох с насаженным на нее черепом; интоксицированный алкоголем — он чередует периоды ночного бродяжничества с поклонением, в котором он призывает и благодарит божеств своей мандалы. Ритуал поклонения требует участия дути, посвященной супруги, с которой вступает в сексуальные отношения, вырабатывая те сексуальные секреции, которые вместе с кровью и другими нечистотами тела, являются лучшим подношением для такого типа божеств.

Культ Йогини также составляет часть профиля Видьяпитхи. Йогини по легенде являются грозными, зловещими сущностями, которые одновременно дико опасны и являются источником великих даров. Они распространяются из сердца божества как из источника силы, который управляет временем и пространством и посылает дальнейшие эманации женских сил, которые особенно заметны в священных местах (питха) и землях кремации (шмашана). Таким образом, данные места становятся наиболее благоприятными местами для проведения соответствующих ритуалов. Тогда как наиболее подходящим временем для этих ритуалов является самый темный период лунного цикла. Умиротворяя полчища этих йогинь ужасающими субстанциями, включающими жизненные секреции собственного тела, и возможно даже вступая с ними в сексуальный контакт, последователь достигал силы и таким образом овладевал доминированием над космосом и т.д. Мужское божество, которому поклоняются в этом ритуале — это Рудра или Бхайрава, дикий аскет, бродяга-босяк, который возглавляет полчища Йогинь (йогиниганаяка), точно лев возглавляет свиту, состоящую из львиц.

Дети Бхайравы и Кали несут на своих телах символы смерти, тем самым декларируя как отсутствие страха смерти, так и то, что они со смертью заодно. Это характерно как для бхайравайтов мистиков, так и для бхайравайтов жуликов. В принципе, в повстанческой бхайравайтской традиции каждый мистик является в той или иной мере разбойником или жуликом, и каждый вор и разбойник является в той или иной степени мистиком.

Взаимоотношения «радикальный мистик и смерть» и «вор и смерть» во многом идентичны. Тема смерти в тантрических символах и в воровских татуировках представлена основными воровскими формулами:
1) отсутствие страха смерти: «Вору не страшна смерть»;
2) постоянное соседство со смертью, ее соприсутствие с изображением смерти с косой и крестом: «Я смерть бессмертная — всегда рядом!», «Смерть меня ждет всегда»;
3) изначальное нахождение «внутри» смерти: «Я уже труп для внешнего профанического мира».

Такое отношение к смерти, часто отображаемое в виде символа — черепа на кресте — является одним из основополагающих принципов воровского восприятия мира, выраженного формулировкой «И те, кто боялся смерти, и те, кто не боялся смерти, — все умерли. Я рожден, чтобы бесстрашно жить и достойно умереть». Таким образом, изображение черепа в воровских татуировках — это еще и базовый воровской концепт. Понятно, что вор, боящийся смерти, — это уже не вор хотя бы потому, что в воровском мире смерти в обычном понимании этого слова вообще нет. На мысль об определённом родстве радикального тантризма, анархизма и мира профессиональных преступников наводит анархическая символика: чёрное знамя украшенное черепом, костями и надписью «свобода или смерть».

Тело, чистый белый лист, данный природой, при втором рождении должно получить, новые, произвольные и сознательные отметки. Татуировка отражает мужественный период, рождение личности, осознание своего особого я в этом мире, переход из царства толпы, массы формальных структур к стройной жесткой системе подлинной иерархии. Интеграция в идею. Торжество символа над плотью, качества над количеством, формы над субстанцией.

Только после совершения соответствующих воровских тюремных обрядов посвящения и нанесения таких татуировок юные воры могут начать новый этап своей «карьеры». Важность этого обряда усугубляется тем, что инициация, как известно, есть символическая смерть человека. Малолетка, прошедший через этот обряд, символически уже мертв. Таким образом, чтобы стать вором, нужно в частности умереть трижды: покинув «мир малолеток», покинув «мир штымпов» и на время оставив «мир воли». Язык татуировок говорит нам о том, что воры сами воспринимают себя как потусторонних персонажей. Кстати говоря, сама тюрьма символически воспринимается как могила. А посещение ее — один из главных этапов в жизни вора.

Современный мир основан на страхе перед смертью, на этом он держится. Это его фундамент, базис. Все остальное надстройка. Горстка людей, смотрящая иначе на смерть, имеющая иные ответы на ее вопросы, способна как минимум противостоять давлению этого мира, а то его даже и потрясти. Но самое главное — эти люди способны трансформировать себя и свою жизнь в нечто гораздо более красивое и совершенное, чем то, что было незадолго до того раньше.

Предшественниками капаликов были древние мистики, колдуны, собиратели, охотники и воины, обитавшие в лесах и горах древнего мира. Когда условия жизни изменились — древние рода и племена породили капаликов и родственных им мистиков. Капалики старались увидеть мир и его пути адекватно полно, старались держать баланс в садхане во имя обожествляющей самореализации. Их путь содержал в себе тропы, отличающиеся друг от друга деталями, ожившие адептами, которые жили этими тропами. Все эти мистики обладали разными свойствами и качествами, каждое из которых проявлялось в разной степени интенсивности, по-разному. Каждый из них обретал то, на что был горазд. Мы почитаем манифестацию мира капаликов как волшебный дар Бхайравы и Кали. Он был важным сакральным ориентиром для мистиков многих поколений и нескольких эпох. Великое время капаликов окончилось, после чего последовала череда последующих великих периодов. Когда условия жизни изменились — капалики породили кулу и каулу.

Образы на бхайравайтских иконах представляют собой архетипы обожествившихся природных мистиков, живущих древним огнем. Охотников за черепами, объединенных в стаю родичей и не собирающихся прогибаться под натиском новых веков и новых племен. Свободных людей, центром жизни которых стала божественность. Вольных хищников, природой уполномоченных жить только по своим собственным законам. Анархически отрицающих любую власть кроме власти совета родичей. Не имеющих над собой никаких вышестоящих инстанций, кроме первопредков — Бхайравы и Кали. Способных успешно практиковать духовный путь как в уединенных горах, так и на поле битвы, и в храмах, и в крематориях. Способных прокормиться, родить и воспитать молодежь согласно примордиальному жизненному укладу. Защитить свой мир и свои интересы в условиях засилья чужих душ, образующих море Кали юги. Привлекающих мудростью. Удивляющих стремлением к свободе любой ценой. Наводящих ужас, проводящих жизнь в набегах, берущих добычу и оставляющих за собой красные следы, тянущиеся сквозь века. Чтобы быть способным на такую жизнь — нужно быть мудрым, благородным и весьма духовитым.

Древний путь разделился на два потока — путь священного ордена безбрачных аскетов и путь священного племени. Первые верили только в духовное родство, считая кровные родственные связи кармически обременительными.

Вторые верили в святость примордиального природного уклада, завещанного Праматерью и Праотцом. Они жили и практиковали родовыми группами и племенами. Держась подальше от системы четырех варн. Силой духа и оружием обеспечивая себе свободу и неподчиненность чужакам.

Некоторые рода захватывали территории заселенные чужаками. И старейшины правящего рода становились тхакурами и раджами. Войти в варновую систему кшатриями было несложно воинам-победителям, ведущим родословную от божественных предков. Бхайрава и Кали были божествами правящих династий Кашмира, Непала, Калинги и других государств.

Другим родам и племенам повезло меньше. Они вытеснялись со своих территорий сильными противниками — как хинду, так и моголами, а позже — британцами. Оказавшись в тяжких условиях, носители исконного огня и древнего уклада пополняли ряды низших каст. Но неспособные жить чуждой жизнью они восставали и шли по жизни тропами мятежа,террора и разбоя. Одни — с большим успехом, другие — с меньшим. Но и те и другие умирали свободными, передавая детям огонь древней святости.

Из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
"…Уже во времена Патанджали (II в. до н. э.) свирепость и распущенность этих фанатиков вошла в пословицу, а в конце XVIII в. они бродили по Бенгалу, вооруженные с головы до ног, со слонами и артиллерией, шайками больше чем в 1000 человек, нападая на города и осмеливаясь удерживать захваченное даже в присутствии британских войск… суровые мистерии аскетического, магического и оргиастического характера, скорее подходящие для тесного круга немногих посвященных."

Время, места и обстоятельства нашей жизни таковы, что мы не можем успешно жить так, как жили древние. Изменения условий жизни породили нынешних бхайравайтов, с их воззрениями, с их образом жизни, ведущей к божественной самореализации.

Чтобы сохранить древний образ мысли, вольный образ жизни, присущий духовному пути Бхайравы и Кали, племенной уклад обогатился новыми элементами: доспехами, огнестрельным оружием, технологиями. Детали меняются во имя одного: чтобы во все века люди калагни-джаты, в чьих жилах пылает кровь огня времени, могли жить согласно своей природе и обожествляться тропой Кали и Бхайравы.

Адепты практикуют внешний уровень трактовки символов и мифов, приводя свое тело в соответствие телам божественных эталонов. На физическом плане живя природной жизнью хищника. На внутреннем плане живя благородным аристократическим кодексом потомка богов. На тайном плане живя путем бхайрава-кула-каула практики. На таковом уровне являясь Бездной.

О пользе Калагни Джата.

1. Надо признать, что эта планета в основном населена существами ущербными в том или ином аспекте, неразвитыми и не желающими развиваться.

2. Изрядная их часть, кроме того, слаба духом и труслива.

3. Как отражение этого большинство социумов этой планеты являются дисгармоничными, порабощающими, несправедливыми и вредоносными для отдельных их членов.

4. Бесконечные войны являются следствием этого.

5. Фактически, большинство людей планеты намного ближе по своему уровню развития и мироощущения к животным, нежели к существам думающим и действующим разумно, в соответствии с мировой гармонией.

6. Так как на протяжении тысячелетий звероподобные двуногие существа так и не достигли адекватного уровня ума и духовности, то и цивилизация, созданная ими, является уродливой и ущербной.

7. Устройство социума отражает склонности, качества и уровень развития его членов.

8. Как ни называй святого мудреца бараном или свиньей – он не станет от этого ни глупее, ни грязнее.

9. Как ни старайся распрямить свиной хвост – он хоть как изовьется колечком.

10. Даже если ты даруешь овцам оружие и доспехи – они хоть как будут стадом, а не армией.

11. Даже если ты коронуешь собаку и передашь ей великое царство – она все равно будет лаять и грызть обувь.

12. Осел, даже если он получил тантрическую дикшу, санскритское имя и тайные учения, не перестанет от этого быть ослом.

13. Невзирая на то, что очень многие люди недовольны социумами, в которых они живут, обвиняя их в несправедливости, вредоносности и дисгармоничности, тем не менее, существование таких социумов закономерно.

14. Оно адекватно уровню духовно-психо-физического развития большинства составляющих их членов.

15. Возможно, при обладании правильными знаниями и при условии нахождения в гармоничном обществе, многие могли бы выбрать другой путь развития, путь подлинной духовности, мудрости и благородства.

16. Однако те, кто сегодня управляет различными социумами, не заинтересованы в том, чтобы создавать здоровые и гармоничные общества, чтобы помогать в обретении важных духовных знаний.

17. Это является одной из существенных причин, почему многие не могут раскрыть свой благородный божественный потенциал.

18. Однако, есть также и те, чья божественность настолько выражена, что они в силах развиваться самостоятельно, без дополнительной помощи, и даже вопреки помехам со стороны огромного моря недоразвитых профанов.

19. Если таковые достойные являются родичами по джайа куле, то они смогут развиться и достичь великих целей быстро, эффективно и гармонично для них, избежав многих страданий, болезней и препятствий.

20. Те мудрые благородные духовные существа, которые развились самостоятельно, без поддержки мощного клана, к сожалению, чаще всего не находят сочувствия, понимания и поддержки в этом мире.

21. Эти редкие существа, которые все же соответствуют своему природному статусу «существ разумных», в большинстве своем вынуждены влачить одинокое существование среди двуногих говорящих животных.

22. Они живут одиноко, или малыми сообществами себе подобных.

23. Их высокие стандарты недосягаемы для большинства.

24. Им трудно обрести собратьев по мистической практике, адекватного супруга, понимающих родичей, соратников и друзей.

25. Они не могут коренным образом изменить мир к лучшему, так как не могут донести свои идеи и знания до мира из-за ограниченности доступа к ресурсам, как материальным, так и информационным.

26. Эта ограниченность является следствием того, что их приоритеты вступают в конфликт с приоритетами правящих кругов и существующих идеологий.

27. Не рождаться на этой планете – вот удел достойных.

28. Тем не менее, некоторые из них выбирают родиться на этой планете и даже родить других достойных – чтобы помочь живым существам.

29. Согласно завету богов, манифестировавшихся из Бездны, они объединяются в клан, в племя, осуществляя божественную миссию.

30. Священный клан разрастается и расцветает на планете для несения своей миссии: достойной духовной жизни, облагораживающей планету.

31. Опыт показывает, что родственники по крови, но не по духу, могут проявлять доброе отношение, сотрудничество и помощь лишь отчасти.

32. Их поведение и поступки обусловлены мировоззрением, стратегией и тактикой, которые отличаются от наших.

33. Поэтому такие родственники являются родственниками лишь отчасти.

34. Опыт показывает также, что в подавляющем большинстве случаев духовные или религиозные единомышленники, не являющиеся родственниками по крови, могут проявлять доброе отношение, сотрудничество и помощь также лишь отчасти.

35. Так как ты не являешься для них неотъемлемой частью их жизни, то они остаются с тобой до определенных пределов, при комбинации определенных обстоятельств.

36. Как только обстоятельства изменятся, то они, с большой вероятностью, могут оставить тебя, отказаться от общих дел, поддержки и помощи, при этом, даже не сочтя себя вероломными предателями.

37. Сочетание духовного и кровного, или духовного и свойственного родства, наличие общего бизнеса, общих противников или проблем, проживание на одной территории – вот та комбинация факторов, которая является наилучшей для оптимальных взаимоотношений между людьми. (Примечание: «свойственное родство» – родство, приобретенное посредством женитьбы/замужества родственников)

38. Человек не может достичь счастья и гармонии без установления оптимально совершенных отношений с окружающим обществом.

39. Такие отношения необходимы для достижения целей в разных сферах жизни.

40. Посему учение уделяет много внимания вопросам установления таковых взаимоотношений между родичами и соплеменниками, которые считаются религиозно священными и практически оптимальными.

Разъяснение терминов — "Калагни Вамша". "Калагни Джата", "Калагни Дхарма", "Калагни Кула", "Калагни Акхара", "Бхайрава Кали Каула", "Джайя Кула".

1. Калагни Вамша – династия, идущая от Калагни Рудры и Калагни Раудри, они же – Махакалабхайрава и Махакали.

2. Калагни Джата – порода, «масть», порождённая Кали и Бхайравой, которой натурально свойственно: а) Духовность, «духовитость»; б) Благородство и аристократизм; в) Отрицание над собой чужой власти, отрицание чужих законов, отрицание чужих правил игры; г) готовность сражаться с теми, кто посягает на наше право жить нашим собственным укладом, по нашим собственным законам; д) на уровне тела и его жизни следование природным законам, иногда именуемых «законами джунглей». Люди Калагни Джаты именуют себя бхайравайтами, а также именуются каланами (людьми Калабхайравы и Кали), кха-манами, кха-дживами (людьми Великой Бездны).

3. Калагни Дхарма (Калагни Кула Дхарма) – образ жизни, предписанный их собственной божественной натурой (Праотцом Бхайравой и Праматерью Кали) тем людям, которые имеют природу Калагни Джаты, «чёрной масти» Бхайравы и Кали.

4. Калагни Кула («Племя Бездны», «Народ Калагни Мандалы») — совокупность всех людей Калагни Джаты.

5. Калагни Акхара (Лашкар эль Калагни, Калагни Махагана) – воинский союз сил самообороны Калагни Джаты, «Рать Огня Времени», включающая в себя все ганы (воинские подразделения) бхайравайтов.

6. Бхайрава-Кали-Каула – каулический путь, идущий от Кали и Бхайравы, включающий в себя элементы пратьябхиджна шасаны, бхайрава тантр, йамала тантр, кула тантр и каула тантр, исходящих от Бхайравы и Кали. Не каждый бхайравайт является адептом пути Бхайрава-Кали-Каула; при этом, каждый адепт Бхайрава-Кали-Каулы является человеком, следующим Дхарме Калагни Кулы.

7. Джайа Кула (Дом Джайа Кула) – род бхайравайтов, относящийся к династии Калагни Вамша, все члены которого носят фамилию Джайадхар или Джайават. Фамилию Джайадхар носят родичи, связанные между собой кровным или свойственным родством. Фамилию Джайават носят те бхайравайты, кто породнился с фамилией Джайадхар посредством ракта-дикши: ритуалов побратимства, усыновления или удочерения.

Координаты и шкала ценностей оптимального мировозрения

1. Наша дхарма и следование ей не опирается на иррациональную абсурдность.

2. Также она не опирается и на материалистическую эмпирическую достоверность, предоставленную современной рациональной физической наукой.

3. Она опирается на гармонию и пользу, высшую океаническую мудрость Бездны.

4. Отличительной особенностью учения махакалагни кулы является его всесторонняя комплексность и сверхрациональность.

5. Слабые умы не способны охватить все его грани и проникнуть на все его уровни, осознавая одновременно цельную картину.

6. Чтобы быть способным на это, требуются как врожденные таланты, так и способности, приобретенные в результате многолетних стараний, усилий и жертвоприношений Бездне наших помыслов, сил и времени.

7. Проблема многих людей заключается в том, что у них нет понимания того, что такое оптимальная система координат и оптимальная шкала ценностей.

8. Одни слепо следуют мнениям окружающих.

9. У других понятия о координатах и шкале ценностей складываются по ходу жизни, стихийно и хаотично. 

10. Третьи верят в координаты и шкалу ценностей какой-либо религии.

11. Четвертые считают, что истинным может быть лишь то, что доказанно эмпирическим путем.

12. Пятые считают, что только логические рассуждения выявляют, что есть правильно, а что нет.

13. Шестые считают, что понятие об истинности и ложности, правильности и ошибочности, пользе и вреде, относительны.

14. Некоторых из людей шестого типа их собственное воззрение дезориентирует и парализует.

15. Мол, если все относительно, то нет возможности иметь координаты и шкалу.

16. Других же, относящихся к шестому типу, относительность феноменального мира не дезориентирует.

17. Они обнаруживают практически факт того, что они сами и те, кто их окружает, сознательно или бессознательно стремятся к  бытию гармоничному, а не дисгармоничному.

18. Из такого обнаружения образуется система координат и шкала ценностей.

19. Правильная система координат и шкала ценностей должна эффективно помогать в благом и препятствовать плохому.

20. Она должна обеспечивать победы и препятствовать поражениям.

21. У людей неразумных система координат и ценностей может восприниматься на первый взгляд адекватной, однако на деле обнаруживаются дефекты.

22. Например, может показаться, что свобода – это вседозволенность, отсутствие самодисциплины, дисциплины, иерархии, ответственности.

23. Однако если следовать таким представлениям, очень скоро окажешься рабом различных сил и ограничивающих факторов.

24. Может также показаться, что ответственность, самодисциплина, дисциплина и иерархия – это несвобода.

25. Однако практический опыт показывает, что все это – условия обретения свободы и побед, что все это есть проявления внутренней свободы и мудрости.

26. В связи с тем, что большинство людей планеты страдают дистрофией духа и слабостью ума, им неведомы подлинная система координат и подлинная шкала ценностей.

27. Поэтому они не могут постичь, что такое подлинная духовность, подлинная мудрость и подлинная драгоценность.

28. Они не могут определить, что такое оптимальное мировоззрение и его пути.

29. Да будет открыта мудрость арйаджайадхармы, поведанная Бездной и хранимая махакалагни кулой.

30. Оптимальное мировоззрение дает адепту легкое восприятие жизни и позволяет получать от жизни максимум удовольствия и пользы.

31. Оно содержит в себе разные пути к совершенству и счастью, так как все живые существа отличаются друг от друга.

32. Оптимальное мировоззрение должно иметь в себе мудрость древности и соответствовать современности.

33. Оптимальное мировоззрение не имеет в себе конфликтов между «духовным» и «материальным».

34. Духовные доктрины оптимального мировоззрения совпадают с практическим здравым смыслом.

35. Истинность доктрин оптимального мировоззрения может быть проверена на личном опыте адептов. 

36. Оптимальное мировоззрение не имеет в себе патогенных элементов.

37. Суть его – перманентна, форма – соответствует месту, времени и обстоятельствам.

38. Мироздание в сути своей является цельным и при этом сложным – многоуровневым и многогранным.

39. Оно не может быть описано только с материалистической, только с мифологической, только с логической, или только с интуитивной позиции.

40. Оно должно быть описано с разных позиций, в зависимости от того, о чем именно мы говорим, о каких именно феноменах и с какой целью.

41. Учение включает в себя знание о том, как правильно манифестировать в себе, из себя и в окружающем мире разные феномены-грани.

42. Оно включает в себя знание о том, как правильно, в верной пропорции, распределить все это между собой, в оптимальный узор цветения нашего совершенства жизни-смерти.

43. Наше мировоззрение позволяет не просто развить какие-либо полезные качества и достичь каких-либо плодов.

44. Оно позволяет добиться этого без ущерба для других полезных качеств и, во многих случаях, также без ущерба для достижения других важных и полезных плодов.

45. В тех случаях, когда ущерба не избежать, наше мировоззрение позволяет определить наименьшую жертву во имя наибольшей ценности.

46. Посему наш духовный путь определяется нами как истинный.

47. Он ведет к установлению правильного равновесия между внутренним и внешним, между индивидуумом и социумом, между тонким и грубым, между своими и чужими, между глобальным и локальным, целым и частями, главным и второстепенным, трансцендентным и имманентным, условным и безусловным, иррациональным и рациональным, духовным и материальным, тайным и открытым, мирным и воинственным, отстраненным и активно вовлеченным.

48. Если следовать данному учению – победишь там, где многие терпят поражение, достигнешь гармонии внутри и вовне, избежишь массы неприятностей и обретешь действительно ценное.

49. Истинно и правильно то мировоззрение, которое мощно, приятно и красиво гармонизирует и укрепляет тебя, избавляя от слабостей и несовершенств.

50. То же, что оказывает обратное, ослабляющее, воздействие, – очевидно ложно, пагубно и болезненно.

51. Именно этот критерий определяет ценность или бесполезность, истинность или ложность религии, мировоззрения, пути.

52. Согласно системе координат и шкале ценностей мировоззрения пути Бхайравы и Кали, то, что ослабляет, приносит вред, препятствует достижению благих целей – не может считаться ценностью, благим, разумным и правильным. 

53. Согласно системе координат нашей дхармы, не может считаться ошибочным, ложным и не имеющим ценности то, что увеличивает наши силы и возможности.

54. Следует разъяснить это с помощью наглядного примера.

55. Бхайрава и Кали – вот наши первопредки, так говорит наше учение.

56. Есть и другие мнения о предках и мнения эти – небхайравайтские.

57. Материализм говорит, что наши первопредки – обезьяны.

58. Патогенные религии учат тому, что мы произошли от Адама и Евы.

59. Почему мы верим нашему учению, а не другим?

60. Развитие одних качеств не должно вредить и ограничивать развитие других качеств.

61. Если же следовать учению материализма – неизбежно ограничение материальным аспектом.

62. А если следовать учению несбалансированных религий – то не избежать развития одних благих качеств в ущерб другим благим  качествам.

63. А это все равно, что ломать северную стену дома ради починки южной стороны дома.

64. То есть – это не оптимально, а значит, не подлинно свято.

65. Если следовать нашей дхарме и ее учению – разовьешься быстро, сильно, многогранно, обретешь красоту, гармонию и силу, при этом избежав ущерба.

66. Требуется развернуть вышесказанное и доказать превосходство дхармы великой Бездны.

67. Масса современных людей ослеплена своим мировоззрением, основанном исключительно на данных материалистической рационалистической науки.

68. Мировоззрения, отличающиеся от этого, воспринимаются многими людьми как суеверия, фантасмагории, заблуждения и невежество.

69. Согласно этому мировоззрению утверждается, что человек произошел от обезьяны.

70. Это признается истиной, достоверным фактом.

71. Убеждение бхайравайтов в том, что они происходят от Бхайравы и Кали, выглядит как бездоказательное суеверие.

72. Люди, придерживающиеся материалистического рационалистического мировоззрения, отрицают божественность Махакалабхайравы и Махакали, считая их лишь архетипами или же примитивными суеверными выдумками.

73. Им совершенно не понятна рациональность и фактическая, и практическая истинность доктрины о том, что бхайравайты происходят от богов и имеют божественный природный потенциал, так как они никогда не соприкасались с методами и практиками, направленными на изучение манифестаций и эманаций Бездны и ее божеств.

74. Они отрицают право на существование таких методов познания как, например, мистическое проникновение в Божественность и божественные откровения, проистекающие на эту планету.

75. Признавая за приборами и различными иными механизмами статус инструментов познания, они отрицают то, что наше сознание и весь наш психофизический организм является еще более совершенным инструментом познания.

76. Так называемые «рационалисты» не понимают также и того, что мир можно видеть и описывать самыми разными способами, и что каждый из этих способов имеет свои достоинства и недостатки.

77. Им непонятно что лучшими способами являются те, которые дают нам максимальные возможности обрести счастье, даруемое обожествлением.

78. Преимуществом нашего мировоззрения над «рационалистическим» является хотя бы то, что оно включает в себя «рационалистическую» картину мира и преимущества ее использования для достижения определенных результатов.

79. В то же время само «рационалистическое» мировоззрение не способно включить в себя наше мировоззрение и получать от него пользу, которую получаем мы.

80. Материалистическое рационалистическое мировоззрение не дает человеку гармонии с собой и миром, как и не дает путей к обретению счастья, являющегося следствием такой гармонии.

81. Религиозное, идеалистическое мировоззрение может дать адепту либо частичную, либо полную гармонию, в зависимости от качеств конкретного мировоззрения и от качеств адепта.

82. Но оно не дает многих полезных возможностей научно-материалистического мировоззрения.

83. Наше мировоззрение – не религия, оно есть естественная дхарма.

84. Оно делает упор на духовном прогрессе, однако не отнимает у нас полезных возможностей научно-материалистического мировоззрения.

85. Оно глубоко, многослойно и многогранно, и его истинность и ценность обнаруживается посредством практического опыта.

86. Вера в то, что ты потомок богов, существо божественной крови, могущее полностью проявить свою божественность через дживанмукти или махагахварамукти – весьма полезна.

87. Она помогает бхайравайту ощутить свою божественную природу, верить в наличие в себе огромной силы, позволяющей достичь великих целей.

88. Она позволяет не сковывать себя и свои возможности комплексами мелкого, греховного, слабосильного и ничтожного существа.

89. Она помогает пользоваться своим безграничным потенциалом, не бояться ни глубины, ни широты, ни высоты.

90. Вера в то, что ты происходишь от богов и имеешь божественную природу – духовна, приятна и практически выгодна.

91. В то же время вера в то, что ты потомок обезьян и твоя природа является  исключительно животной, физической, ограничивает сознание и, следовательно,  ослабляет тебя на уровне воли и физических действий.

92. Такая вера порождает различные страхи, заставляет бессмысленно цепляться за тело и его жизнь.

93. Такая вера открывает тебе мир множества проблем, запирает тебя в тесной комнате твоего самовосприятия, закрывает тебе выходы в мир бесконечных возможностей.

94. Вера в то, что ты произошел от Адама и Евы, также не является оптимальной в силу того, что наделяет своего последователя проблемой наличия в нем некоего первородного греха.

95. Вера в то, что некий бог сотворил тебя и сделал своим рабом, также является ослабляющей тебя.

96. К тому же, такая вера является элементом мировоззрения, при котором ты и высшая божественность онтологически различны, и потому ты никогда не можешь достичь полной божественности.

97. Наше же учение онтологически признает твое сущностное единство с божественностью, признает твою божественную природу и возможность сполна ей насладиться.

98. Оно не уподобляет тебя неодушевленной вещи и не определяет твой статус как рабский и греховный.

99. Мусульмане и христиане считают, что вера в доктрину первородного греха и рабского положения по отношению к Божественности позитивна, так как она смиряет гордыню и вызывает в человеке покорность религии и страх перед богом.

100. Состояние раба – нездоровое и презренное состояние.

101. Состояние свободного господина, управляющего своей реальностью – одухотворяет, облагораживает и оздоровляет.

102. Наше мировоззрение является здоровым, благородным и духовным, так как оно учит тому, что арйаджива по природе своей – Божественность, а по форме – дитя Божественности.

103. Некоторые мусульмане и христиане считают порабощение человека богом не доктриной, но лишь полезным символом.

104. Таким же полезным символом христиане считают овцу, олицетворяющую духовного человека, адепта учения Иисуса.

105. С точки зрения дхармы Кали и Бхайравы овца – один из худших тотемов для быстрого духовного прогресса.

106. Овца тупая, она бездумно следует за стадом и пастухом, она не может сама за себя постоять, зато пастухам ее удобно стричь  и ее мясом можно питаться.

107. Овца, также как и раб, не являются символами бхайравайтской духовности.

108. Это – символы укрощения двуногих животных, извращенных в силу первородного греха их предков.

109. С точки зрения нашего учения  все религии рабов, овец и пастухов навязывают малоэффективный, неестественный и примитивный путь духовного роста и обретения счастья. 

110. Одновременно эти же религии клеймят другие учения, которые титанически превосходят их своими возможностями.

111. Религия распятого бога не содержит в себе развитых и мощных методов, не дает таких познаний о себе и мире, какие необходимы для эффективного пути, содержит в себе ослабляющие элементы.

112. Религия единого безликого бога ограничивает адепта тем, что не дает ему понять факт: Божественность имеет свойство не только быть незримой и не имеющей формы, но также имеет свойство проявляться в виде множества различных манифестаций.

113. На этом ограничивающие элементы вышеупомянутой религии не исчерпываются.

114. Религия христиан признает то, что бог может проявляться в своих ипостасях, однако она отрицает факт того, что число ипостасей превосходит троицу в виде отца, сына и святого духа.

115. Эти люди ограничивают Божественность рамками своего слабого духа и слабого ума.

116. Небхайравайты могут думать, что наше мировоззрение вредоносно и глупо и выдвигать свои доводы в пользу их мнения.

117. Они могут думать, что наше мировоззрение прививает гордыню, эгоизм и нездоровое обожествление нашего тварного организма.

118. Они могут говорить, что раз мы признаем то, что в сути все едино и божественно – для нас не существует разницы между путем к совершенствованию и путем к деградации, между благородными и подлыми поступками.

119. Они могут говорить, что раз мы, находясь в физическом теле, не можем быть неуязвимыми, не можем творить так называемые чудеса, но при этом считаем себя свободными и божественными – мы есть глупцы, и учение наше есть ошибочное. 

120. В таких суждениях проявляется менталитет хилука.

121. Арйадживы видят то, что факт нашего нахождения в физических телах и наличие в нашей жизни относительных текущих ограничений не может изгнать Божественность из нашего микрокосма и макрокосма.

122. Божественность все порождает из себя и образует все.

123. Все вышло из Божественности, соткано Божественностью, все будет растворяться в Божественности, все вернется в причину образования.

124. Арйадживы ощущают и понимают то, что потомку богов надлежит стремиться к бесконечности и величать своей божественной природой океаническое, неограниченное.

125. Оттого они не создают идола глупости в виде провозглашения своего ограниченного частного модуса абсолютно божественным, и не нуждающимся в расширении и углублении.

126. Арйадживы понимают, что божественность – есть природа всего и, следовательно, проявлять высокомерие, кичась своей божественностью – есть непонимание того, что такое божественность.

127. При этом арйадживы понимают и то, что на относительном уровне, в мире «места, времени и обстоятельств», то, что является единым по сути – не является единым по способу и форме проявления.

128. Мудрость и глупость, духовность и бездуховность, благородство и подлость, величие и мелочность, гармоничность и извращенность, жизнь и смерть являются в своей глубочайшей сущностной природе одним и тем же.

129. При этом, однако, по форме, направлению и уровню все эти феномены различны по отношению друг к другу.

130. И вода и бензин в своей глубинной сути – едины, однако это не означает того, что людям полезно пить бензин и заливать в бак автомобиля воду

131. Выделение только аспекта универсальной единой Божественности всего – не является подлинным следованием пути к Божественности.

132. Так как путь, присущий такому выделению, ограничен аспектом универсального единства, точнее говоря – ограничен ошибочным представлением о том, что такое великое единство.

133. Универсальная Божественность, великое единство, включает в себя единство, единство в различии, а также  различие.

134. Правильное понимание этого факта приводит к тому, что адепт стремится предоставить каждой части своего ограниченного психофизического аппарата определенную гармонию, присущую именно этой части аппарата.

135. Это есть одно из условий скорейшего обретения бесконечной и универсальной вселенской гармонии.

136. Подлинный духовный путь сочетает в себе как признание единой божественности всего на сущностном уровне, так и понимание того, какие принципы и их силы на феноменальном уровне способствуют достижению гармонии, какие принципы и силы препятствуют достижению гармонии, какие принципы и силы являются нейтральными в этом контексте.

137. Это есть духовная мудрость.

138. Отклонение от нее не есть верное воззрение, не есть полноценная духовная жизнь.

139. Подлинная духовность свободна от навязывания адепту противоестественного поведения.

140. Она не призывает идти наперекор потребностям божественного сознания, человеческого ума и звериного тела.

141. Также она не призывает к порабощению влечениями человеческого ума или звериного тела. 

142. Оптимальное равновесие между всеми сферами микрокосма и макрокосма – вот что есть духовность и мудрость, которая приводит к максимальной гармонии и пользе.

143. Правильное учение помогает адепту определить, что, когда, при каких обстоятельствах и в какой степени будет являться полезным или вредным.

144. Оно природно, реалистично, практично и эффективно.

145. Его носителями являются живые мастера, которые обладают способностью наилучшим образом растолковать составляющие его доктрины и методы.

146. Священные тексты – это лишь краткие и ограниченные своей конфигурацией записи, которые не каждый способен понимать адекватно, оптимально и правильно.

147. Поэтому бхайравайты заинтересованы в том, чтобы в каждом поколении существовали мастера,  практически реализовавшие в себе бхайравайтскую дхарму, ставшие воплощенной дхармой.

148. Мы разъясняем своим современникам дхарму как устно, так и в виде текстов.

149. Да будет поведана бхайравайтам сакральная доктрина о величии Божественности и о естественности воздаяния живым существам.

150. Так называемые аврамические религии дисциплинируют свою паству доктриной о божественных требованиях и божественном правосудии.

151. Они учат тому, что Божественность является неким богом, который заставляет людей поклоняться себе.

152. Они учат тому, что Божественность заинтересована в том, чтобы люди свершали ряд одних деяний и воздерживались от свершения ряда других деяний.

153. Они говорят что людей, нарушивших эти повеления бога, после смерти их физических тел ожидают вечные страдания; а тех, кто исполнял волю бога – после смерти ожидают вечные наслаждения.

154. Ислам и иудаизм утверждают, что богу нравится видеть мужчин с обрезанной крайней плотью, нравится видеть обнаженные головки половых членов.

155. Они утверждают, что богу не нравится, когда головки членов закрыты крайней плотью, и потому мужчины должны пройти обряд обрезания.

156. Да будет поведано то, как наша дхарма смотрит на вышеупомянутые утверждения.

157. Божественность, могущая манифестироваться как то или иное божество или как пантеон в тысячу божеств, не является некой сущностью, требующей от всех живых существ придерживаться какого-либо одного определенного учения или поведения.

158. Божественность также не требует от живых существ отказа от какого-либо поведения во имя чего бы то ни было, кроме как во имя пользы самих существ. 

159. Божественность не требует никакого особого поклонения себе.

160. В то же время Божественность в некоторых своих манифестациях предписывает определенным людям определенный образ мысли и поведения.

161. Любые утверждения о том, что Божественность требует от всех людей планеты следовать одному пути, одной религии, являются проявлениями таких феноменов как невежество, ограниченность, эгоизм, политические манипуляции.

162. Божественность не есть ревнитель, который требует, домогается, наказывает и награждает.

163. Человек пожинает последствия своих поступков – как в этой жизни, так и в посмертии.

164. При этом есть связь между божествами и бхайравайтами, есть разные дхармы и закон кармы.

165. Жизнь хороша, когда существо следует своей дхарме и оттого бхайравайты естественно следуют природной бхайравайтской дхарме.

166. Специфика этой дхармы в том, что Бхайрава и Кали есть отец и мать народа махакалагни.

167. Кали и Бхайрава помогают своим детям, а их дети защищают честь махакалагни мандалы и способствуют ее оптимальному проявлению.

168. Посему нарушать дхарму, посягать на чистоту, здоровье, жизнь и процветание, как отдельного бхайравайта, так и всего бхайравайтского мира – чревато ужасными последствиями.

169. Приятные последствия или неприятные последствия – это не продукт вердикта судьи, опирающегося на прокурора и адвоката.

170. Это следствие взаимодействия живого существа с мирозданием.

171. Бог не требует, бог не судит – вот истина дхармы.

172. Величие подлинного бога таково, что ему нет никакого дела до того, обнажена ли головка мужского полового органа или не обнажена.

173. Эта тема, как и многие другие, ей подобные темы, не интересует Божественность.

174. То незримое небесное существо, бесполое либо имеющее мужской пол, которое интересуется состоянием и видом мужских половых органов и придает данному вопросу серьезное значение  – оно не является подлинной Божественностью.

175. Это божество из чуждого нам пантеона чужой дхармы  – божество лицезрения залуп.

176. Махакалагни дхарма рекомендует адептам держаться от такого существа подальше.

177. Христианские священники любят утверждать: «всякая власть есть власть от бога».

178. Однако они не часто упоминают о том, что свержение власти – тоже от бога.

179. Махакалагни дхарма показывает:  все существует в боге, во время бога, в качестве того или иного проявления божественной силы.

180. Это не значит, что всякая власть хороша для множества людей.

181. Божественность проявляет себя в различных ипостасях.

182. Человек может обращаться к той из ипостасей Божественности, которая ему наиболее близка, при этом, относясь уважительно к другим ипостасям и к другим формам обращения и поклонения.

183. Принимая то, что освобождения можно достичь различными способами.

184. Понимая то, что у разных людей могут быть разные религиозные идеалы и цели.

185. Если какой-либо человек чтит бога, интересующегося головками мужских членов – он имеет на это право, при этом, никогда не имея права навязывать нам чуждые идеалы и чуждые пути.

186. Если чужаки будут пытаться осквернять репутацию нашей дхармы и препятствовать нам следовать ей – у них не будет гарантии спасения от нашего возмездия.

187. Любые утверждения о том, что Божественность является исключительно и только каким-либо конкретным богом, о том, что Божественность не имеет формы и облика, о том, что Божественность имеет исключительно один облик, одну форму, о том, что Божественность проявляется исключительно в виде сонма разных божеств – являются ересью, основанной на скудоумии и на бедности духовного опыта.

188. С точки зрения махакалагни даршаны, вера представителей некоторых религий в исключительную праведность только их пути, уверенность в том, что только избранный ими путь универсально подходит для всех людей без исключения, убежденность в ложности всех остальных духовных путей и религий – это еретические воззрения, основанные на еретических писаниях или на еретических трактовках правильных писаний. 

189. Адепты любых учений имеют право отстаивать право на существование своего учения и право на его  распространение на той или иной территории, среди тех или иных народов.

190. Исключение составляют теократические территории.

191. Мы продемонстрировали то, что дхарма махакалагни кулы, ее система координат и шкала ценностей – разумна и полезна.

192. Она ведет к быстрому самосовершенствованию адептов и их социума.

193. Наше учение не может быть развенчано ни с позиции материализма, ни с позиции логики, ни с позиции так называемых мировых религий.

194. Потому что критерием истинности или ложности для нас является не соответствие той или иной системе измерения, предлагаемой нам со стороны, но конкретная польза, успех в развитии, самосовершенствовании и процветании наших личностей и наших семей.

195. То есть, соответствие «узору тройной свастики и восьмилучевой звезды».

196. Ни наличие, ни отсутствие на планете мировых религий и материалистических наук – не влияют на определение и существование нашего мировоззрения и нашей дхармы – ни в лучшую, ни в худшую сторону. 

197. Наше учение – вне мнения других систем, хотя и включает в себя те или иные аспекты, находящиеся в других системах.

198. Опираясь на себя, оно не может быть измерено и оценено согласно критериям других систем так, чтобы это повлияло на его существование или несуществование.

199. Что бы ни думали по поводу нашего учения чужаки – нам от этого ни жарко, ни холодно.

200. На сегодняшний день адептами не выявлено бесплодности, вредоносности, дисгармоничности элементов данного мировоззрения.

201. В то же время, на сегодняшний день выявлена слабость, малоэффективность и противоречие здравому смыслу многих учений, являющихся как мировыми религиями, так и локальными учениями. 

202. В силу этого, адепты учения махакалагни кулы имеют резон и право на выстраивание своей жизни согласно законам своего учения. 

203. Во имя этого, они имеют право на самые активные усилия по установлению этого учения в умах, сердцах и географических пространствах мироздания.

204. Это есть верное воззрение и правильное ему следование.

[А.М. Джайадхар (Бхайравананда)]